قبل رحلتك سوف تقوم بالتوقيع على تذكرة مع الطيار الخاص بك. إذا كان هذا طيارًا خارجيًا مستقلاً، فإن العقد يكون بينك وبين الطيار. لا توجد علاقة تعاقدية فيما يتعلق بالرحلة بينك وبين شركة vip-paragliding، وهي مجرد بيع الرحلات الجوية وتنظيم لوجستيات تنفيذ جميع الرحلات الجوية. سيكون لدى بعض الطيارين دفاتر التذاكر الخاصة بهم مع الشروط والأحكام، وسيستخدم البعض الكتب التي طبعها كبار الشخصيات بالمظلات. الشروط والأحكام موجودة في الجزء الخلفي من كل تذكرة. وللتيسير، تمت ترجمتها أدناه باللغة الألمانية والهولندية والعربية.
إنجليزي
- من خلال التوقيع على تذكرة الطيران المظلي الترادفي، يقوم الراكب (أو والديه/وصيه) والطيار الترادفي بإبرام عقد النقل الجوي. هذا العقد بين كلا الموقعين فقط. الشركة التي تم الحجز فيها (من المحتمل أن تكون شريكًا بالعمولة الخارجية) ليست طرفًا في هذا العقد.
- يعلن الطيار المساعد أنه في حالة جيدة ويلزم نفسه بأداء الرحلة الترادفية بشكل احترافي وآمن كما حجزها الراكب (أو والديه/وصيه).
- يؤكد الطيار أن الظروف الجوية آمنة، وأنه يتمتع بجميع المؤهلات اللازمة للطيران المظلي التجاري في النمسا، وأن المعدات مناسبة للطيران مع هذا الراكب، وأن الجناح الترادفي والمظلة الاحتياطية الترادفية قد تم فحصهما في الوقت المناسب من نقطة مراقبة مرخصة (انظر الجانب الخلفي من دفتر التذاكر).
- أثناء البداية أو الهبوط – غالبًا بسبب التعثر أو سوء السلوك من قبل الراكب – من الممكن حدوث إصابات وأضرار على الرغم من أنها نادرة جدًا. الطيار الترادفي قادر على السيطرة على أي موقف طيران يمكن تخيله بأمان، بما في ذلك رمي مظلة الإنقاذ في حالة الطوارئ. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال هناك خطر متبقي. يؤكد الراكب (أو ولي أمره/ولي أمره) على علمه بذلك.
- ويلزم الراكب نفسه باتباع كافة تعليمات الطيار قبل الانطلاق وأثناء الانطلاق وأثناء الرحلة وكذلك قبل الهبوط وأثناء الهبوط. يجب أن يكون الراكب في حالة بدنية وعقلية جيدة أو أن يكون ملزمًا بتوضيح وشرح أي إعاقات جسدية أو عقلية للطيار قبل البدء.
- لتغطية أي مطالبات من قبل الراكب (أو والديه / ولي أمره) وفقًا لأحكام المسؤولية الخاصة بـ “Luftfahrtgesetz” النمساوية، على سبيل المثال، في حالة وقوع حادث، يتمتع الطيار بتأمين المسؤولية المناسب. لن يطالب الراكب بأي شيء خارج نطاق هذا التأمين. تفاصيل التأمين: انظر الجانب الخلفي من دفتر التذاكر.
- أشياء مثل النظارات والكاميرا والهاتف المحمول والأحذية وساعة اليد والمجوهرات وغيرها من الأشياء الثمينة وكذلك الأموال يجب أن يتم تخزينها أو تأمينها بشكل صحيح من قبل الراكب. لا يتحمل الطيار أي مسؤولية عن فقدان أو تلف هذه الأشياء الثمينة، ولا عن الأضرار التي تلحق بأطراف ثالثة بسبب سقوط أشياء مملوكة للراكب.
- يمكن تغيير وقت البدء المخطط له ومكان البداية ومسار الرحلة وزمن الرحلة ونمط الرحلة ومكان الهبوط في أي وقت قبل الرحلة أو أثناءها – خاصة لأسباب تتعلق بالسلامة – دون أي حق للراكب في المطالبة بعدم الدفع، أو يجب دفع مبلغ أقل من المتفق عليه في تذكرة الطيران. إذا ألغى الطيار الرحلة بأكملها، فلن يكون هناك أي دفع مقابل الرحلة، ولكن لن يتم استرداد تذكرة الجبل المكتسبة أو أي تكاليف أخرى تم دفعها قبل الرحلة.
- الإلغاء “في الموقع” في اللحظة الأخيرة من قبل الراكب لأي سبب يمكن تخيله، يُلزم الراكب بدفع ثمن الرحلة بالكامل للطيار.
- يتم وضع هذا العقد بموجب القانون النمساوي. مكان الاختصاص هو منطقة الطيارين حصراً.
الألمانية
- Mit der Unterzeichnung dieses Tandem-Paragliding-Tickets schließen der Passagier (oder seine Eltern/Erziehungsberechtigten) und der Tandempilot einen Vertrag über die Beförderung im Flugzeug ab. Dieser Vertrag gilt nur zwischen den beiden Unterzeichnern. Das Unternehmen، bei dem Buchung vorgenommen wurde (في نهاية المطاف شريك توفير خارجي)، ليس Vertragspartner.
- Der Tandempilot erklärt، in Guter Verfassung zu sein und verpflichtet sich، den vom Passagier (bzw. dessen Eltern/Erziehungsberechtigten) gebuchten Tandemflug Professional and sicher durchzuführen.
- أفضل ما في الطيار هو أن Wetterbedingen sid هو أن جميع المؤهلات لطائرات Tandem-Gleitschirmfliegen في النمسا مكتملة، حيث أن الطيران الترادفي والترادف هو واحد من هذه المؤهلات -Reservefallschirm rechtzeitig von einer zugelassenen Kontrollstelle überprüft wurden (siehe Rückseite des Flugbuches).
- Bei Start oder Landung – meist durch Stolpern oder Fehlverhalten des Passagiers – sind Verletzungen und Schäden möglich، aber sehr selten. Der Tandempilot is in der Lage, nahezu jede erdenkliche Flugsituation sicher zu meistern, einschließlich des Werfens des Rettungsschirms in einer Notsituation. Trotzdem bleibt ein Restrisiko bestehen. Der Passagier (bzw.sein Erziehungsberechtigter) bestätigt, sich dessen bewusst zu sein.
- Der Passagier verpflichtet sich، allen Anweisungen des Piloten vor dem Start، während des Starts، während des Fluges، sowie vor der Landung und während der Landung Folge zu الاستماع. يجب أن يكون Der Fluggast متضمنًا في جميع أنحاء الجسم والإمداد بالمعلومات بنفسه أو هو أمر واقعي، وهو عبارة عن جسم أو جهاز كبير يتم توجيهه من قبل الطيار لبدء الاتصال والطائرة.
- Zur Abeckung allfälliger Ansprüche des Fluggastes (bzw.seiner Eltern/Erziehungsberechtigten) nach den Haftungsbestimmungen des Luftfahrtgesetzes, zB im Falle eines Unfalls, verfügt der Pilot über eine entsprechende Haftpflichtversicherung. Über den Umfang dieser Versicherung hinaus hat der Fluggast keinen Anspruch. تفاصيل الإصدار: شاهد Rückseite des Ticketheftes.
- إن تجهيزات مثل المصابيح والكاميرات والأدوات اليدوية والأحذية والأذرع والشماعات وغيرها من الأدوات المستخدمة هي من أدوات Fluggast التي يمكن استخدامها. zu sichern. لا يضطر الطيار إلى التوقف عن العمل أو إلحاق هذه الأشياء بالطائرات المتساقطة بسبب مخلفات الطائرات.
- يمكن للنباتات المزروعة والنباتات والفلوغروت والفلوغارت واللانديورت أن تدوم لفترة أطول من الزعانف – بغض النظر عن الأمان – التي يجب أن يتم الاستعانة بها من خلال Fluggast، فلا داعي لذلك geringere als die auf dem Flugschein vereinbarte Zahlung zu leisten ist. لا يمكن تغيير الطائرة الممتلئة أثناء سقوط الطيارة، ولكنها لا تصلح لتذكرة طيران خطيرة أو غيرها من تكاليف حماية الطائرة.
- Bei einer kurzfristigen Stornierung “vor Ort” durch den Fluggast، aus welchem Grund auch immer، ist der Fluggast verpflichtet، den vollen Flugpreis an den Piloten zu bezahlen.
- Dieser Vertrag unterliegt österreichischem Recht. Der Gerichtsstand befindet sich ausschließlich im Bereich des Piloten.
الهولندية
- يتم متابعة الباب من خلال تذكرة الطيران المظلي الترادفي التي يتم توفيرها من الركاب (من طائرتين / طائرتين) جنبًا إلى جنب مع عقد للطيران المظلي. هذا العقد هو alleen tussen beide ondertekenaars. إن أساس الحجز هو بمثابة شريك مفوض خارجي (في حالة وجود شريك خارجي) هو طرف في العقد.
- De tandempiloot verklaart in goede conditie te verkeren en verplicht zich de tandemvlucht zoals geboekt باب الركاب (من الأشياء الخارجية / voogd) vakkundig en overheilig uit te voeren.
- أكد الطيار أن الطقس مستقر تمامًا، وأن لديه جميع المؤهلات العالية للتجارة بالمظلات الترادفية في أوستنريك، وأن الاعتماد على المعدات هو بمثابة طيران مع المظلة التي يتم التحكم فيها جنبًا إلى جنب الباب الثالث هو التحكم في إركيند (zie achterkant Ticketbook ).
- Tijdens de start of Landing – Meestal Door Struikelen of Wangedrag Van de Passagier – Zijn Verwondingen En Schade Mogelijk، Howel zeer Zeldzaam. يمكن للطائرات جنبًا إلى جنب أن تختبر أي موقف آخر، بما في ذلك رمي المظلة في أي موقف آخر. Desondanks blijft هي لعبة مقيدة. De passagier (of zijn ouder/voogd) bevestigt zich hiervan bewust te zijn.
- يشرح المسافر جميع تعليمات الطيار قبل البدء، وأيام البداية، وأيام الهبوط، ومواعيد الهبوط، وأيام الهبوط أثناء الرحلة. De passagier moet in goede lichamelijke en geestelijke conditie verkeren of is verplicht events lichamelijke of geestelijke handicaps voor de start duidelijk aan de Piloot te melden en uit teleggen.
- من أجل التزيين في نهاية المطاف، يجب أن تكون مطالبات الركاب (من ركاب/طائرات) من طائرات Aansprakelijkheidsbepalingen من Oostenrijkse “Luftfahrtgesetz”، مزوّدة بإطارات من نوع واحد، وثقل الطيار وطائرات من طراز Aansprakelijkheidsverzekering. يمكن للركاب أن يصنعوا شيئًا من شأنه أن يعزز من قيمة هذه القيمة. Verzekeringsgegevens: zie achterkant دفتر التذاكر.
- Voorwerpen zoals brillen، الكاميرات، الهواتف المحمولة، schoenen، polshorloges، seraden en andere waardevolle spullen en geld moeten Door de passagier goed worden opgeborgen of bebeiligd. يقوم الطيار بمساعدته على النجاة من حوادث المرور أثناء القيادة، بعد ذلك من أجل إبعاد الباب عن الطريق أمام الركاب.
- يمكن للأرضيات العمودية والمنحدرات العمودية والممرات الهوائية والمسطحات المائية ومنحدرات الهبوط أن تكون جميعها في أي لحظة قبل حدوث فيضانات – في منطقة مخصصة للتضاريس – حيث أن المسافر يجب أن يكون ثقيلًا حتى لا يكون من المحتمل أن يكون كذلك جي, من البيرة Betaling dan overeengekomen op het vliegticket verschuldigd is. كما هو الحال في باب الطيار لمدة عام، سيتم فرض رسوم على الرحلة الطويلة، ولكن مع توفير تذكرة طيران إضافية من تكاليف أخرى للطائرة بدون طيار، لا يتم توفيرها.
- اللحظة الأخيرة “في الموقع” تُلغي باب المرور om welke reden dan ok، verplicht de passagier om de volledige vluchtprijs aan de piloot te betalen.
- قم بتوقيع العقد على حق Oostenrijks. تعتبر لائحة الاختصاص القضائي صالحة للاستخدام في الطيارين.
عربي
- من خلال التوقيع على تذكرة الطيران الشراعي الترادفي هذه، يُبرم الراكب (أو والديه/ولي أمره) والتيار الترادفي للنقل الجوي. هذا العقد بين كلا الموقعين فقط. الشركة التي تم حجزها فيها (ربما تكون شريكًا بعمولة) ليست طرفًا في هذا الحفل الخارجي.
- يُقر الطيار الترادفي بأنه في حالة جيدة ويلتزم برحلة الطيران الترادفي باحترافية وأمان كما تريدها الراكب (أو ولاده/ولي أمره).
- وأكد أن الطيار آمن وأن لديه جميع المؤهلات المطلوبة للطيران الشراعي الترادفي التجاري في النمسا، وأن معدات للرحلة مع هذا الراكب وأن الجناح الترادفي والمظلة الاحتياطية الترادفية قد تم فحصهما في الوقت المناسب من نقطة مراقبة مرخصة (انظر الجانب الخلفي من مكتب التسجيل) .
- أثناء الانطلاق أو الهبوط – في الغالب بسبب الراكب أو الأسف بشكل خاص – من جراء الأضرار والأضرار بالرغم من ندرتها. يستطيع الطيار الترادفي السيطرة على أي حالة طيران ويمكنه أن يتخيلها بشكل تام، بما في ذلك رمي المساعدة الطبية في حالة الطوارئ. وعلى الرغم من ذلك تبقى هناك دم متبقية. أكد الراكب (أو والده/ولي أمره) أنه على خبرة.
- يلتزم الراكب أو الراكبة باتباع جميع التعليمات بقيادة الانطلاق ويبدأ الانطلاق، وكذلك قبل تأسيس الهبوط. يجب أن يكون الراكب إما في حالة بدنية وذهنية جيدة أو أن يكون ملزماً بذكر أي إعاقة بدنية أو ذهنية قابلة للطي وشرحها بوضوح قبل بدء الطيران.
- وتضمن أي مطالبات من جانب الراكب (أو والديه/ولي أمره) وفقا لأحكام المسؤوليات الناشئة عنها في قانون “Luftfahrtgesetz” النمساوي، على سبيل المثال في حالة حدوث حادث، يجب أن يكون لديها قائد تأمين مناسب ضد المسؤوليات. لنأخذ الراكب في أي مكان خارج نطاق هذا التأمين. تفاصيل التأمين: انظر الجانب الخلفي من مكتب العمل.
- يجب تخزين أو تأمين الأشياء مثل النظارات والكاميرا والهاتف المحمول والأحذية والساعات والمجوهرات وغيرها من الأشياء وكذلك الأموال بشكل صحيح من قبل الراكب. ولا يتحمل قائد المركبة أي مسؤولية عن أي ضرر أو تلفيف لهذه الأشياء أو تلفها، ولا عن الأضرار التي لا تلحق بها بسبب حدوث أشياء تخص الراكب.
- يمكن تغيير وقت البداية، ومكان الانطلاق، ومسار الطائرة، ومسار الطائرة، ووقت الطائرة، ونمط الطائرة، ومكان الهبوط في أي وقت قبل الطيران أو أثناءها – خاصة فيما يتعلق بالسلامة – دون أن يكون للراكب الحق في عدم دفع أي مبلغ أو دفع مبلغ أقل من المتفق عليه في تذكرة الطيران. إذا تم إلغاء الحجز بالكامل من قبل الطيران، فلا يستحق أي مدفوعات مقابل الطائرة، ولكن لن يتم استرداد تذكرة الجبل أو أي تكاليف أخرى تم دفعها قبل الطائرة.
- الإلغاء الأخير في اللحظة “في الموقع” من أجل الراكب لأي سبب يمكن أن يتخيله، يُلزم الراكب بدفع ثمن تذكرة الطيران بالكامل.
- بدأ هذا العقد بالنمسا. عدم وجود مكان للضبط حصريا في منطقة الطيارين.